Friedensartikel

.term-highlight[href='/en/term/friedensartikel'], .term-highlight[href^='/en/term/friedensartikel-']
Original
Translation
S. 835

Sie wurden 1736 durch die zwischen dem römischen Kaiser und Frankreich getroffenen vorläufigen Friedensartikel, und 1736 vom Kaiser und Reiche als Afterlehn der unmittelbaren Bothmäßigkeit des Königes von Sardinien überlassen, welcher sie dagegen als kaiserliche und Reichslehen zu erkennen haben solle; es wurden auch die Vasallen und Unterthanen durch einen kaiserlichen Befehl [S. 836] angehalten, ihre Lehen nicht mehr unmittelbar vom Kaiser und Reiche, sondern als Reichs-Afterlehen von dem Könige von Sardinien zu empfangen, und demselben als Landsherrn zu huldigen und unterthänig zu seyn. Das den Friedens-Präliminarien damals angehängte Verzeichniß dieser langhischen Güter lautet also: […]

С. 121

Оне в 1736 по силе прелиминарных мирных пунктов, между Римским Кесарем и Франциею положенных, и в том же годе от Кесаря и Империи, как препоручительная ленная маетность [с. 122], уступлены Сардинскому королю в не посредственное подданство, которыя сей напротив того за Кесарския и Имперския ленныя маетности признать был должен; так же вазалам и подданным объявлено Кесарское повеление, что ленныя их земли больше уже не зависят не посредственно от Кесаря и Империи, но как препоручительныя ленныя маетности принимать они от Сардинскаго Короля, и ему, как владетелю, присягать и подчиненными быть имеют. Присоединенный тогда к прелиминарным мирным пунктам список сих Лангийских земель значит тако: […]

Италия (1776)
Антон Фридрих Бюшинг
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!