Justiz

.term-highlight[href='/en/term/justitz'], .term-highlight[href^='/en/term/justitz-'], .term-highlight[href='/en/term/justiz'], .term-highlight[href^='/en/term/justiz-']
Original
Translation
S. 145

Am Hofe sind 11 hohe Collegia. Die wichtigsten Staatssachen werden in dem Staatsrathe (Consejo de Estado) überleget, welcher zuerst 1526 vom Kaiser Karl V gestiftet worden, und aus einem Decano desselben, und einigen Räthen besteht. Das Secretariat desselben verwalten einige Staats-Secretäre, unter welche sowohl die innern als äußern Staatsangelegenheiten vertheilet sind, als die zu jenen gehörige [S. 146] Gnadenanweisungen, Justiz-Kriegs-See-Indische- und Finanz-Sachen.

С. 67

При дворе находятся 11 Вышних Коллегий, Статский государственный совет (Консеио де Естадо) учрежденный 1526 года Императором Карлом V состоит из одного Декана и нескольких советников, служит с давнаго времени только к тому, чтоб дать Министру, коего в дела не употребляют, знатный чин: Король управляет только помощию Статских Секретарей, между коими как внешния так и внутренния дела разделены, из коих к последним надлежат жалованныя, правосудныя, воинския, морския, [с. 68] Индийския дела, так же и все государственные доходы.

Испания (1775)
Антон Фридрих Бюшинг
S. 960

24. Ihre Regierungs-Form belangend, so hat zwar Polen ein Haupt, so den Namen und Staat eines Königs führet. Aber wenn man dessen eingeschränckte Gewalt ansiehet, so ist er in der That nicht vielmehr als ein Princeps oder Ober-Regent einer freien Republick. Dieser wird allezeit durch freie Wahl, darbei ein jeder anwesender Edelmann sein Votum hat, angenommen. Und ob wohl die Polen gerne bey dem Königlichen Stamm geblieben, haben sie doch niemals bey des vorigen Königs Leben einen Successoren wehlen wollen, sondern lassen es allezeit auf ein Interregnum ankommen, weil sie meynen, selbiges sey die beste Zeit, die Mißbräuche, so bey voriger Regierung eingerissen seyn mögen, abzuschaffen, und die heimliche Wege, ihre Freiheit zu beschleichen, zu verstopffen. Jedoch damit bey den Interregnis nicht innerliche Verwirrung gemacht werde, wird die Justitz viel strenger, als sonsten, zu selbiger Zeit exerciret <…>. 

C. 406

X. 24. Что до образа правления касается, то Польша имеет начальника, которой как имя, так и штат королевский имеет. Но ежели на ограниченную его власть посмотреть, то он подлинно не больше, как начальник или главной правитель вольной республики. Возводят его всегда на престол вольным выбором, в которой всякой находящийся при том дворянин голос имеет. Хотя Поляки всегда из королевского колена его выбирали, однако при жизни Короля никогда не хотели избрать наследника. Они больше желают, чтоб было междуцарствие, ибо почитают оное за наилучшее время к уничтожению злоупотреблений, которые при прежнем правлении разпространились, и для прекращения тайных средств, которыя вольности их со временем ущерб могли бы причинить. А дабы во время междуцарствий не было внутренних мятежей, то поступают в то время по правилам гораздо [с. 407] строже, нежели как при Короле.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!