оказание услуги

.term-highlight[href='/en/term/okazaniu-uslugi'], .term-highlight[href^='/en/term/okazaniu-uslugi-']
Original
Translation
[fol. a8a]

Pour les autres plus remarquables que je puis avoir commises, je me promets de votre bonté, cher Lecteur, que vous ne me traiterez pas à la derniere rigueur, & que vous aurez autant d’indulgence pour moy, que dans ce travail j’ay eu de zele pour le service de mon Roy, & d’affection pour le bien de la France.

[л. 3]

Чтож касается до других важнейших, которым я может быть подпал, то льщусь надеждою, что ты любезный читатель, по благосклонности своей не столь строго меня судить будешь, и столько ко мне будешь иметь снисхождения, сколько я имел ревности к оказанию услуги моему Государю и привязанности ко благу Франции.

История короля Генриха Великаго. T. I (1789)
Ардуэн де Бомон де Перефикс
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!