удел

.term-highlight[href='/en/term/udela'], .term-highlight[href^='/en/term/udela-']
Original
Translation
P. 56

Environ six siecles après Tcheng-tang, vint le fameux Ouen-ouang, réputé pour être le plus habile comme le plus vertueux personnage de son temps. Il etoit Prince de Tcheou, petit Etat situé dans le District de Si-ngan-fou de la Province de Chen-si. La haute réputation dont il jouissoit auprès de tous les autres Souverains feudataires de l’Empire, fut en partie cause qu’on jeta les yeux sur lui, pour l'elever à la dignité suprême.

С. 68

Около шести столетий после Тшенг-Танга, рoдился славный оный Овен-Уанг. Китайцы разумеют его самым искуснейшим и паче всех добродетельнейшим мужем времени своего. Был он владелец Тшеуский, небольшаго удела в округе Си-Нган-Фу, в области Шен-Сиской. Великое почтение, которое имели к нему все самодержавные данники Императора, частию было причиною, что возвели его на верьховнейший Государственный престол […]

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!