властный

.term-highlight[href='/en/term/vlasnye'], .term-highlight[href^='/en/term/vlasnye-']
Original
Translation
[F. B 4 v]

Verum enim vero, ut quod res est dicamus, quaevis reipubl. facies certum praefixum habet scopum, vitae nempe civilis beatitudinem: ad quam pertendere non sustinet, nisi per actiones civiles, illius consequendae proprias. Iam, acerrimo rerumpubl.[icarum] censore Aristotele teste, omnis vita civilis tum in pace, tum in bello occupatur, ut et ab externa vi tuta esse et civium inter se concordia se constare possit [lib. I c.c. et l. 7 c. 14 polit.].

Л. 14 об.

Но обаче дабысть рекли что самая вещь есть, всякая речь посполитая. свою трудность имеет, сии есть жития гражданскаго бл[а]гополучие, до котораго дойти не возможет, токмо чрез дела [л. 15] градские онаго достизаемаго власные, уже по свидетелству изрядного преследователя речи посполитой Аристотеля, всякое житие гражданское ово впокое ово в брани упражняется, дабы от внешной силы безпечное быти, и дабы согласие граждан между собою имети могло <...>.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!