Христиана Георгия Фон Бесселя Политический счастия ковач (Л.1-165, в конце оглавление);
История Якова Второва короля Великобританского, переведена с французского на российский язык. Брюссель 1740 (Л.166-269, Л. 167-170 – предисловие переводчика – посвящение Петру Михайловичу Салтыкову от Евграфа Семенова – 1756 г., Белгород, с листа 218 начинается Книга вторая);
Мнение Якова 2-го Короля Великобританского о разных пунктах богобоязности и закона, о власти и должности, которым мы имеем старатся о нашем спасении и святости добиваться. С француского на немецкой язык переведено. В Лондоне в 1740 году (Л.270-302).
Кожаный переплет с тиснением «Христиана Георгия».
Бумага одного типа. Филиграни: герб Ярославля (тип № 3) и литеры ЯМАЗ (большие), соотвествуют Клепиков № 749 (1756, 1765).
Перевод книнги Бесселя входит в состав сборника, созданного в Белгороде и переплетенного в 1756 г. О других переводах в составе сборника ОПИ ГИМ. Ф. 17. Оп. 2. № 368. См.описание: https://krp.dhi-moskau.org/ru/translations/istoriya-yakova-vtorova-korolya-velikobritanskogo