bürgerliche Sicherheit

.term-highlight[href='/en/term/buergerlichen-sicherheit'], .term-highlight[href^='/en/term/buergerlichen-sicherheit-']
Original
Translation
S. 397 (307)

Wir begreifen also unter den Polizeianstalten: alle diejenigen Personen und thätigen Vorrichtungen, die zur Verhinderung, Entdeckung, und Bestrafung jeder der bürgerlichen Sicherheit nachtheiligen Handlung abzielen: mithin die höhern sowohl niedern Polizeibeamten, die verschiedenen Beschauen, die sogenannten Aemter, Wachen, weiters die allgemeinen sowohl als besonderen Visitationen, endlich alles, was zur Bestrafung der Laster gehoret. 

С. 266

И так под распоряжениями Благочиния понимаем мы: всех тех особ и все те деятельные средства, которые клонятся к воспрепятствованию, открытию и наказанию каждого действия, вредящего гражданской безопасности: следовательно вышних и нижних Благочиния начальников, разные осмотры, стражи, также всеобщия и частныя разведывания, наконец все, принадлежащее к наказанию пороков.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!