hostis

.term-highlight[href='/en/term/hostis'], .term-highlight[href^='/en/term/hostis-'], .term-highlight[href='/en/term/hostibus'], .term-highlight[href^='/en/term/hostibus-'], .term-highlight[href='/en/term/hostes'], .term-highlight[href^='/en/term/hostes-']
Original
Translation
P. 114

<...> tanquam vitae salutisque perceptae testimonium, nobiliorque erat <...> licet in bello civili nullum huic coronae locum fuisse, *Paschalius ex eo asserat fundamento,* quod tum civis civi hostis esset, ac proinde non hostis occidi, *quin eadem civis perderetur, posset.* Interim nemini haec corona data fuit nisi praecedente scrupulosa totius rei cognitione <...>

 

** отмеченный текст отсутствует в переводе

л. 23

Аки знамение полученнаго им з<д>равия в подчтении <так!> сия корона соде[р]жашеся[.] Обаче в междуусобных гражданских воинах сея корона нико[му] не давашеся понеже не иностранны кто есть неприятель, но согражданин своему согражданину есть враг и давашеся сия корона по многих достове[р]ных свидетелствах.

P. 114

Coronam civicam.

Huic ex eo *primum* assignamus locum, quod una & consentiente antiquitatis voce, inter omnes militares coronas ut nobilissima eminuerit, *nec enim sine evidentis periculi contemtu & inusitatae virtutis documento* mereri potuit, qui enim civem ab hostibus circumventum liberabat  <...> Data igitur haec ipsa fuit a Cive Civi, a quo servatus erat in praelio <...>

 

** отмеченный текст отсутствует в переводе

л. 23

О короне гражданской.

Корону гражданскую полагаем зде понеже ра[в]не у древних честь имела с воинскими коронами. И сицевая корона давашеся тому ктобы гражданина кого обстоима о[т] неприятелей и окруже[н]на ими избави[л] о[т] рук их и давашеся сия корона Гражданину о[т] того Гражданина которыи бы был избавлен о[т] насилиа неприятелского на воине.

p. 850

Inter hostes quae conveniunt, fide aut expressa, aut tacita constant. Fides expressa aut publica est, aut privata. Publica aut summarum potestatum, aut inferiorum. Quae summarum est potestatum, aut bello finem imponit, aut eo manente vim habet.

ч. 3, л. 178 об.

Ме[ж]ду неприяте[л]ми яже случаются о сих я[в]но есть по[з]нати или о вере о реченной или тайной, вера бывает или и[з]реченная или пу[б]ли[ч]ная или тайная. двояка есть о[б]щая или великия вла[с]ти или ме[н]ше котороя. великой вла[с]ти или овои успаковоеватся <так!> или сеи бывающеи си[лу] имат.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!