общежительная добродетель

.term-highlight[href='/en/term/obschezhitelnye-dobrodeteli'], .term-highlight[href^='/en/term/obschezhitelnye-dobrodeteli-'], .term-highlight[href='/en/term/obschezhitelnyya-dobrodeteli'], .term-highlight[href^='/en/term/obschezhitelnyya-dobrodeteli-']
Original
Translation
P. 434

Mais ce peuple fier ne devoit pas être féroce, il cultivoit trop les vertus sociales <…>.

C. 42

Но из того не следует, чтоб сей народ был свиреп: он весьма наблюдал общежительныя добродетели <…>. 

Спарта (1769)
Луи де Жокур
P. 83

R. <…> toutes [les vertus sociales] partent du devoir qui est notre intérêt, toutes se rapportent à un centre, la justice, qui est aussi notre intérêt, & qui assure le droit à tous.

С. 104

О. <…> все [общежительные добродетели] происходят от должности, исполнение которой есть польза наша, и все клонятся к одному средоточию, то есть справедливости, которая так же составляет нашу пользу и уверяет каждаго в своем праве.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!