rector

.term-highlight[href='/en/term/rectoribus'], .term-highlight[href^='/en/term/rectoribus-'], .term-highlight[href='/en/term/rectores'], .term-highlight[href^='/en/term/rectores-']
Original
Translation
P. 242

§. 7. Qui consilio suo rectoribus civitatum adsistunt, in omnes reip[ublicae] partes aciem mentis convertant; quae ex usu reip[ublicae] videbuntur esse dextre, & fideliter citra affectus ac pravos respectus ex ponant; salutem reip[ublicae] in omnibus consiliis pro scopo habeant, non proprias opes, aut potentia; pravis affectibus principum adulando non velificentur; factionibus & coitionibus illicitis abstineant: nihil quod dici oportet dissimulent, nihil quod taceri oportet eliminent: exterorum corruptionibus impenetrabiles sese præbeant; privatis suis negotiis aut voluptatibus publica negotia non posthabeant.

C. 531

7. Которые В СОВЕТАХ при правителех града пребывают, должни на все части общества разсуждати: и что полезное по искусству в обществе увидят, тое прямо и верно без пристрастия, и злых намерений да предлагают: Целость общества во всех советах своих, за един термин пред очима всегда да имеют, а не собственныя богатства или силу: злым пристрастиям началников, своим похлебством да не помоществуют: согласия единственных и собрании возброненных да воздерживаются: что не надлежит [с. 532] глаголати да не открывают, от внешних закуплены да не будут: собственныя своя нужды и роскоши, паче общих дел да не предпочитают. 

л. 11 об.

Оноебо королевство чрез часты ме[ж]доусо[б]ны брани вбе[з]силие приходящое злаго похотения лукаваго лакомаго и бу[н]товнаго народа злых и бе[з]человечны[х] те[р]пело управителеи, алишения пре[ж]де времене добрых вла[с]телинов рыдало.

p. 23

Illud enim [regnum] frequentibus bellis intestinis debilitatum, ex libidine avari aut turbidi vulgi saepe pessimos homines cervicibus suis imponi sensit, saepe optimos rectores immani scelere sibi immature eripi luxit.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!