Claudii successor Nero Claudius, <...> non obscure significabat quandoque, se sublaturum esse prorsus ordinem Senatorium. <...> Eo regnante, Britannia magnam cladem accepit, direptis ibi civibus atque sociis populi Romani. <...> Legiones etiam sub iugum missae fuerunt in Armenia, & vix aegre retenta Syria.
Клавдиев наследник Нерон Клавдии ясно во[з]вещаше многожды, что сенато[р]скую власть о[т]нюд имать низложити. За его ц[а]рьствования Британиа великую язву прият разграбленным тамо сущим гражданом и помощником людеи римских. Паки такожде по[д] власть по[д]биты быша во армении, и едва вмале уде[р]жанна бе сириа.
Pone vero tam regnum quam rempublicam, Principum vitiis tamquam affecta valetudine laborare; utribi faciliora expectes ad publicam sanitatem remedia? Nimirum et Regem & ipsius vitia mors saltem de medio tollet ; poteruntque a successoris indole sperari mitiora. At labem corrupti [p. 91] senatus non uniuscuiusque mors eluit, sed afflicti semel mores in deteriora semper labuntur, donec publicam salutem suo casu obruerint.
Извольте ж положить, что, как Царство, так и всеобщество, верьховных Правителей пороками, равно как зараженныя язвою мучатся, и от них страждут: то в котором правлении способнейшия могут найтись лекарства, для возвращения общаго здравия? Всяк скажет, что Царя, и его пороки, по крайней мере, смерть истребит; и [с. 171] можно от преемникова добронравия, надеяться лучшаго. А заразу поврежденнаго правительствующаго совета не каждаго кончина очищает; но однажды отравою напоенныи нравы, отчасу тяжеле ко всему худому валятся пота, пока всеобщаго здравия падением своим не обрушат всеконечно.