управляющее место

.term-highlight[href='/en/term/upravlyauschie-mesta'], .term-highlight[href^='/en/term/upravlyauschie-mesta-']
Original
Translation
S. 197 (308)

Indessen theilen die Regierung die Geschaffte gleichsam ab, und behalten sich die Gesetzgebung wenigstens in allgemeinen Landesangelegenheiten, oder sonst wichtigeren Dingen vor; übergeben die bürgerliche und peinliche Gerichtsbarkeit besondern Versammlungen, oder sogenannten Stellen, und schränken die Berichtungen der sogenannten Polizei insbesondere, auf die Erhaltung der öffentlichen Ruhe, guter Ordnung und Zucht <…>.

С. 267

Между тем управляющие места дела разделяют, удерживая при себе законодательство по крайней мере во всеобщих государственных нуждах, или других важнейших делах; гражданскую и уголовную расправу поручают особым собраниям, или так названным судебным местам, и должности собственного Благочиния ограничивая, наипаче полагают в сохранении всенароднаго спокойствия, добраго порядка и поведения <…>.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!