Vorschrift der Gesetze

.term-highlight[href='/en/term/vorschriften-der-geseze'], .term-highlight[href^='/en/term/vorschriften-der-geseze-']
Original
Translation
S. 89

362.*Ueber die Handlung seze man also Kaufleute; über die Admiralität Seeleute; über auswärtige Staatsgeschäfte, gereißte Standspersonen, über die einheimischen, Männer von Gewicht und Ansehen aus dem Lande, und über die Justizpflege, [S. 90] Rechtsgelehrte, die sich allezeit genau an die Vorschriften der Geseze halten sollten.*

[Примечание: выделенный * * фрагмент переведен с большими сокращениями и весьма неточно].

S. 80

362. В торговле обращаются купцы, на море искусные плаватели, в гражданских делах [с. 81] искусные и знающие гражданския права и предписанные законы и проч.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!