залог закона

.term-highlight[href='/en/term/zaloga-zakonov'], .term-highlight[href^='/en/term/zaloga-zakonov-'], .term-highlight[href='/en/term/zalog-zakonov'], .term-highlight[href^='/en/term/zalog-zakonov-']
Original
Translation
P. 35

Dans les états despotiques, où il n’y a point de loix fondamentales, il n’y a pas non plus de dépôt de loix.

De l'esprit des lois. T. 1 (1757)
Charles Louis de Montesquieu
С. 35

В самовластных государствах, в которых господствует безпредельная власть, и где нет коренных законов; там нет и залога законов.

О разуме законов (1775)
Шарль Луи де Монтескье
P. 113

Les corps qui ont le dépôt des loix, n’obéissent jamais mieux que quand ils vont à pas tardifs, & qu’ils apportent dans les affaires du prince cette réflexion qu’on ne peut guere attendre du [р. 114] défaut de lumieres de la cour sur les loix de l’état, ni de la précipitation de ses conseils.

De l'esprit des lois. T. 1 (1757)
Charles Louis de Montesquieu
С. 114

Собрания держащия в своих руках залог законов ни когда лучше не исполняют воли самодержца, как тогда, когда они шествуя медлительными шагами приносят с собою к разсмотрению дел предлагаемых им от Государя то разсуждение, котораго не можно ожидать о недостатка просвещения придворных людей о законах государственных ниже от скоропостижных их советов.

О разуме законов (1775)
Шарль Луи де Монтескье
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!