détrôné

.term-highlight[href='/en/term/detrone'], .term-highlight[href^='/en/term/detrone-']
Original
Translation
P. 162

Les droits de la succession violés en faveur d’un étranger, le roi légitime détrôné par son gendre & proscrit par la nation <…> c’étoit une suite naturelle des principes qui avoient pris racine dans ce royaume, & qui avoient donné au génie libre & turbulent de l’Anglois une audace féconde en entreprises contre les droits de ses souverains. Mais soit que l’expérience eût fait connoître les inconvéniens d’une trop grande liberté, soit que le parti populaire n’osât franchir les barieres de la constitution [p. 163] nationale <…>.

C. 280

Права наследства к престолу нарушенныя для иностранца, законный Государь низверженный с oнаго зятем своим и изгнанный от подданных <…> суть естeственныя следствия правил окоренившихся в государстве сем которыя вольнолюбивых и склонных к волнованию Англичане наполнили дерзостию противу прав Государей своих. Опыты ли доказали неудобства безпредельныя вольности или народ вообще не отваживался выйти из пределов политическаго своего состава <…>.

P. 302

Dans le tems qu’il étoit vainqueur de l’Ingrie, il n’avoit pas oublié le Roi Auguste : il lui avoit envoyé douze mille hommes, & un subside de quinze cens mille livres. Mais ce secours ne put empêcher [P. 303] qu’il ne fût détrôné par Charles XII, à la force duquel tout cédoit, & qui fit élire à sa place Stanislas Leczinski. Pendant que le Czar envoyoit de nouveaux secours à son Allié, une flotte Suédoise s’avança pour détruire Petersbourg à peine bâti.

C. 41

 

В тоже самое время, когда Его Величество соделался победителем в Ингерманландии, не оставил и Польскаго Короля [с. 42] Августа в забвении, послал к нему войска 12000 человек, да вспомогательных денег 300000 рублей; но сие вспоможение не могло воспрепятствовать, чтоб Карл ХII. коего силе все уступало, не лишил Августа престола, а на его место не возвел Станислава Лещинскаго.

Между тем, когда Государь посылал вспоможение к своему союзнику, флот Шведский приближился к Петербургу ...

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!