хранитель

.term-highlight[href='/en/term/hranitel'], .term-highlight[href^='/en/term/hranitel-']
Original
Translation
P. 339

Le plus pressant intérêt du chef, de même que son devoir le plus indispensable, est donc de veiller à l’observation des lois dont il est le ministre, & sur lesquelles est fondée toute son autorité.

С.31

Самая величайшая польза начальника и первая должность состоит в том, что бы бдеть [с. 32] о наблюдении законов, коих он есть хранитель, и на коих основана вся его власть.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!