монархическое правление

.term-highlight[href='/en/term/pravlenie-monarhicheskoe'], .term-highlight[href^='/en/term/pravlenie-monarhicheskoe-'], .term-highlight[href='/en/term/monarhicheskomu-pravleniu'], .term-highlight[href^='/en/term/monarhicheskomu-pravleniu-'], .term-highlight[href='/en/term/monarhicheskago-pravleniya'], .term-highlight[href^='/en/term/monarhicheskago-pravleniya-'], .term-highlight[href='/en/term/monarhicheskom-pravlenii'], .term-highlight[href^='/en/term/monarhicheskom-pravlenii-'], .term-highlight[href='/en/term/monarhicheskago-pravleniya-1'], .term-highlight[href^='/en/term/monarhicheskago-pravleniya-1-'], .term-highlight[href='/en/term/monarhicheskomu-pravleniu-1'], .term-highlight[href^='/en/term/monarhicheskomu-pravleniu-1-']
Original
Translation
S. 118

F. Was ist eine monarchische Regierungsform?

A. Da eine einzige Person Herr eines Landes ist.

С. 119

В. Что есть форма монархическаго правления?

О. Когда в какой стране владеет одна особа.

S. 150

Nachdem die Römer die Herrschaft über den besten Theil der Welt erlanget hatten: so geriethen sie immer mehr unter sich selbst an einander und ruheten nicht ehe, bis die Freyheit verloren und das ganze Reich in eine andere Verfassung gesetzet war. Und hiezu muste endlich der dritte Triumvirat Gelegenheit geben: als welchen Lepidus, Antonius und Octavianus im andern Jahr nach Iulii Caesaris Tode zum [S. 151] stande brachten; aber doch auch mit einander so zerfielen, daß Octavianus nach dem Actischen Siege den Platz allein behielte und unter dem Namen eines Imperatoris den Grund zu einer beständigen monarchischen Regirung legete; welche er selbst, von dieser Zeit an zu rechnen, 44 Jahre geführet und allererst anno Christi 14 (nach der gemeinsamen Rechnung) beschlossen hat.

С. 154

Римляне, по приведении под свою власть большей части света, приходили отчасу более в несогласие между собою, и не прежде успокоились, как по потерянии вольности и по приведении всего государства чрез то в другое состояние: чему напоследок подал повод третий триумвират, которой на другой год после смерти Иулия Цесаря составили Лепид, Антоний и Октавиан: однакож они между [c. 155] собою пришли потом в такое несогласие, что Октавиан после Актиаческой победы власть одержал один, и под именем Императора положил основание к безперерывному монархическому правлению, которое он сам, считая с сего времени, 44. года имел, то есть по 14. год после рождества Христова.

P. V

The ancient state of England, with respect to its constitution, was originally a monarchy, under the primitive Britons; afterwards a province in subjection to the Romans; then an heptarchical government under the Saxons; then a kingdom subordinate to the Danes; next after them, under the power and dominion of the Normans; but at present a monarchy again.

С. 1

В древние времена под повелительством Бритонцев правление в Англии было монархическое; по сем Англия была Римскою областью; под начальством Саксонов учинилось в ней Патриархическое правление; после того покорена Датчанами; по том находилась под властию и правлением Нормандцов: ныне же под собственными своими Королями паки род Монархическаго правления имеет.

P. 420

The administration is carried on, throughout the several departments of government, with a wonderful precision; and every ordinance is executed with as much dispatch as in monarchical state. The aristocratical form is frequently, of all modes of government, the most oppressive to the people; as, instead of one despot, they are liable to suffer under the tyranny of many. But this objection will not hold with respect to Berne, or any other of the aristocratical states of Swisserland: they are, each of them, administered with great wisdom and moderation <...>.

С. 167

Управление производится там [в Берне] в различных департаментах общества с удивительною точностию; и каждое приказание исполняют с таким повиновением, какого желательно бы было в [с. 168] Монархическом правлении. Аристократическое правление часто бывает всех пагубнее и притеснительнее для народа, которой вместо того, чтоб быть под владением одного деспота, притесняем бывает от многих. Сие выражение не имеет места в Берне, ни в другом каком нибудь аристократическом городе, где все правления довольно благоразумны и умеренны <...>.

P. 137

L. VII. L’Égypte. <…> de tous les pays, l’Égypte est celui qui eut le premier une forme de gouvernement réglé et politique, celui enfin où le gouvernement monarchique semble avoir d’abord pris naissance.

C. 97

П. 7. Египет. <…> изо всех стран Египет просветился прежде всех, первой имел форму правления порядочнаго и политическаго, первой наконец был, где правление Монархическое получило свое начало.

P. 365

L. 297. On voit par ce précis des révolutions de la Germanie, comment elle fut d’abord assujettie à un gouvernement Monarchique ; comment ce gouvernement a été détruit ; et par quels moyens les etats sont parvenus à l’autorité dont ils jouissent. Ces révolutions ont fait naître le droit Public d’Allemagne, et contribué à sa perfection.

С. 223

П. 286. Из сего краткаго начертания перемен Германии видно, каким образом была она с начала подчинена Монархическому правлению; как сие правление было изпровержено, и какими средствами Штаты дошли до нынешней власти. Таковыя перемены породили народное Немецкое право и способствовали к его усовершению.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!