élévation

.term-highlight[href='/en/term/elevation'], .term-highlight[href^='/en/term/elevation-']
Original
Translation
Р. 318

Il disoit encore que leur [des Princes] élévation ne doit leur plaire qu’autant qu’elle les met à portée de répandre leurs bienfaits sur plus de personnes ; & que quand ils s’en réservent tous les avantages,[p. 319] ils s’éloignent visiblement de l’ordre de la Providence <...>.

С. 306

Он [Людовик] говаривал также, что высокость государей должна быть прятна им, для одного только того, что они могут делать благодеяние людям; а когда они от того ищут одной своей пользы, то удаляются они явным образом от воли божией <...>.

P. 71

<…> Mais elle a toujours regardé avec indignation ces Ministres infideles, qui considerent leur Dignité comme un bien qui leur appartient ; qui cherchent à jouir de leur élévation, comme s'ils étoient Juges pour eux mêmes, & non pour la République ; & qui veulent s'approprier une grandeur que la Patrie ne leur prête que pour les rendre esclaves de tous ceux qui réclament leur autorité.

С. 25

<…> Нет, она всегда с негодованием взирала на тех неверных служителей, кои звание свое почитают благом, им принадлежащим; стараются наслаждаться возвышением своим, как будто б они были судьи собственно для себя, а не для республики, и желают присвоить себе величие, которое отечество дарует им, токмо для порабощения их всем тем, кои требуют от власти их помощи.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!