Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление.
Спасибо за участие!
Andrzej Maksymilian Fredro (ок. 1620 – 1679) / Анджей Максимилиан Фредро

Наказание нравоучителное, или моралное

Описание

Язык оригинала, с которого сделан перевод
Латинский  
Название в русском переводе
Андрея Максимияна Фредра, воеводы Лвовского, наказание нравоучителное, или моралное, како подобает жить со немногим народом без повреждения его силы и любви и чести
Переводчик
Григорий Копцевич (архиепископ Герман)  (1685–1735)
Датировка
XVIII в. (1720-е гг.)
Содержание книги

Pars Prima Politico-Moralium (P. 1)

Первая часть нраво учителная (Л. 2-18)

Pars Secunda Politico-Moralium (P. 36)

Часть вторая нраво учителных вещей или политикоморалних (Л. 18-50 об.)

Pars Tercia Politico-Moralium (P. 81)

Часть третия нраво учителная (Л. 50 об.-75)

Pars Quarta Politico-Moralium (P. 112)

Часть четвертая полетико обычаиных (Л. 75-101)

 

Объём
101 л.
Переплет

Переплет XVIII в. (317 × 200 × 18 мм), картон, покрытый крапчатой коричневой кожей с тиснением на крышках в форме креста. На корешке переплета печатный экслибрис «Русская. л. F. Отд. 3. №8.». 101 л.

Бумага/филиграни

Бумага; I, 101, I л., 313 × 193 мм. Рукопись состоит из 15 тетрадей. Филиграни:  герб Амстердама нескольких видов, в том числе: 1) с лигатурой «GVH» и контрамаркой «Beauvais» – см. Дианова 1998, №389 (1711–1721 гг.): л. 1–21, 23-24, 26; 2) с трудночитаемыми литерами «VT» («VI» ?) и контрамаркой в форме лигатуры «IB», близка к Дианова 1998, №416 (1722–1727 гг.): л. 22, 25; 3) с контрамаркой «ILC» в линейной рамке – см. Дианова 1998, №200 (1721 г.): л. 27–32; 4) с трудночитаемой лигатурой «PL» («CPL» ?), не определяется, однако лигатура близка к Дианова 1998, №408(в) (1721–1724 гг.): л. 33–56, 100; 5) без литер, не определяется: л. 59, 62; 6) без литер, не определяется: л. 57-58, 60–61, 63–64; 7) с литерами «VT» и контрамаркой «I×L» типа Дианова 1998, №390(б) (1715 г.): л. 65–69; 8) с контрамаркой в форме лигатуры «PL» типа Дианова 1998, №408(в) (1721–1724 гг.): л. 71–74, 76–81, 83–99, 101; 9) с трудночитаемой контрамаркой «I◊?», в которой последние  символы выполнены курсивом, не определяется: л. 75, 82. А также: 10) Герб, не определяется: л. 70.

Почерк

Светло-коричневые чернила, скоропись

Место хранения
ОР РНБ. Ф. 550. ОСРК. F.III.8
Пометы

«Перевод чернеца К... . ... Тетратей» (л. 1 в правом нижнем углу. Окончание первого предложения утрачено вследствие обреза бумажного блока при переплетении. Начало второго предложения утрачено вследствие повреждения бумаги); «Чернца Копцевича. ... учителная» (л. 57 в правом нижнем углу). Пометы и записи: На л. I: «№589» , «478» (черными чернилами), «Старой № = 385 1755 год»; «Книга Ондрея Имаксиона Фредра» (светло-коричневые чернила, скоропись XVIII в.); «№ 225»; «№ = 81. Отд. IVе» (в ркп исправлено черными чернилами на: «№ = 388. Отд. Iе»); «64». На л. 1: «64». На л. 2: «444» (буквенная лигатура, обозначающая число). На обороте верхней крышки переплета печатные экслибрисы: «Ex Bibliotheca Arcangelina», «Из библиотеки Графа Ф. А. Толстова. Отдел. I, №388». В основном тексте сочинения присутствуют исправления автора перевода, использованы те же чернила, что и в основном тексте.

Библиография

Калайдович К. Ф., Строев П. Обстоятельное описание славяно-российских рукописей, хранящихся в Москве в библиотеке тайнаго советника, сенатора, двора его императорскаго величества действительнаго каммергера и кавалера графа Федора Андреевича Толстова. С палеографическими таблицами почерков с XI по XVIII век. Москва: в типогpафии С. Селивановскаго, 1825. Отд. I. №388. С. 724; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV – XVII веков: Библиографические материалы. СПб., 1903. С. 162; Градова Б. А., Клосс Б. М., Корецкий В. И. К истории Архангельской библиотеки Д. М. Голицына // Археографический ежегодник за 1978 год. М., 1979. С. 238–253; Николаев С. И. Польско-русские литературные связи XVI-XVIII вв.: Библиографические материалы. СПб., 2008. С. 105–106; Юсим М. А. Макиавелли. Мораль, политика, фортуна: Этика Макиавелли в России. М., 2011. С. 323–324.

История

Поступила в ИПБ в 1830 г. в составе части собрания Ф. А. Толстого; ранее – в Архангельской библиотеке Дмитрия Михайловича Голицына († 1737 г.).

Примечания

В переводе по сравнению с печатными латинскими изданиями отсутствуют: «LAUS Uni SSa. TRINITATE DEO Et Uni Virgini MATRI DEI Honor», «Author Lectori salutem» и «Cautio» перед заглавием. В заключительной части сочинения А. М. Фредро отсутствует: «Appendix. Icon Ingeniorum.». Некоторые разделы внутри глав сокращены. В русском переводе в нижней части листа указано первое слово следующей страницы. Переводчик использует скобки [ ] для передачи круглых скобок в печатном издании ( )

Автор описания
Иван Поляков

Образец текста

Оригинал
Перевод
P. 1

PARS PRIMA POLITICO-MORALIUM

1. Deum publice et cum apparatu cole, ut tibi facto, aliisque proficias exemplo, virtuosi nomen, non ex vano paraturus, eoque potens.

2. Sobrius sis, ut eveniant tibi res sanae et sobriae.

Л. 2

Первая часть нраво учителная

1. Бога явственно со велиею честию чти, да ти сам творяще сие, иным образ подаси добродетелеи.

2. Разум всегда имей трезвенный, да и вещи трезвенныя к тебе начнут приходить.

P. 36

PARS SECUNDA POLITICO-MORALIUM.

1. Exprobraturus aliquid publice privatimue, amico, aut populo, potius terreas, et trahas exprobrationem, ut interea obtineas quod vis; dissimulata enim timentur, evulgata ut jam transacta, contemnuntur.

Л. 18

Часть вторая нраво учителных вещей или политикоморалних.

1. Вымолвляти пред всеми и в тайне другу и народу боися, аще желаешь просимое получити, понеже будущих вещей боимся, а о воскрытых негодуем.

Р. 48-49

(45) <...> nihil enim magis offendit animos, aut verius exacerbat, quam contemptus personarum, si pro merito non honorentur, velut ille ad Principem, Cur (inquit) ego te habeam ut Principem, cum tu me non habeas ut senatorem.

Neque Julium Caesarem, aliud praecipitavit in necem, accelerando conjurationem (quae differri aut sopiri poterat) quam senatorum consulumque contemptus, quod reliquum offensarum erat. Accedentibus (ait Plutarchus in vita Julii Caesaris) ad Caesarem sedentem pro rostris Consulibus, Praetoribus, totoque Senatu, Caesar non assurexit, tanquam si cum privatis hominibus colloqueretur, quod non senatum modo, sed populum offendit, Civitatemque ideo rati (per ignominiam senatus) ludibrio haberi.

Л. 26 об.-27

(45). Ибо никто же тако ко гневу поотвращает честных лиц, яко кто им достойно чести или титлы не воздает, тако некто ко некоему князю некогда рекл: «Княже, чего ради я тебе имам за князя имети, когда ты мене за сенатора не имаши».

Нечто иное Июлиуша Цесара к смерти приведе, разве погордение или негодование сенаторов и судие, по глаголанию Плутарха, который в житии его глаголет сие  же, когда до цесаря судии, властители градов и весь Сенат пришел, тогда цесарь не токмо не востал противу их, но и беседовал, аки с ними бы со общими людми.

Р. 53

63. In consultatione, dum contrariae emergunt opiniones, qui mediam attulerit, plerumque omnes in suam trahit sententiam, non quod melior ista, sed quod ad medium, quam ad totalem assensum adduci se plerumque patiantur homines. 

64. Cum magnis viris et Principibus extraneis, notitiam quaere, et communicationem literarum, aut internuntiorum inseres.

Л. 30 об.

63. На совете, когда противное мнение восстает, тогда кто мерное поставление изречет, до сего часто все уклоняется, не яко да лучшаго, но яко мерного.

64. З князями и честными лицами, чюждих земель владыками, познание презпосланные и после имей.

Р. 55

73. In publico populi consilio, multa obiecta saepe solvuntur tacendo, multa respondendo, immo multa non audiendo.

Л. 32

73. На общем народа совете многая молчаще, на многая ответующе, наипаче же многая не слышаще, разсуждаем.

Р. 81

PARS TERTIA POLITICO-MORALIUM. 

1. Conscios secretorum (etiam delinquentes) non habebis acerbius, ne irati prodant secreta, et res misceant.

Л. 50 об

Часть третия нраво учителная.

1. Знающих тайная твоя не оскорбляй да не разгневанный и язвят тайная твоя.

Р. 86

21. Mutaturus sententiam, dic, utilitati publicae te studere, non vulgi opinioni.

Л. 55

21. Аще хощеши узаконение превратити, глаголи: яко не ради народного разумения, народа общаго пожитку тако творю.

Р. 88-89

35. Quod tibi servit in aestimationem, potius per te fiat, quam ut alteri faciendum permittas in Republica, facere pacem, nationes componere, magnas legationes obire, gravia responsa dare, et alia.

Л. 57 об.

35. Еже тебе славу рождает, сие ти сам твори, а некому иному допуща творити. Яко то гражданству мир сотворити, розные государства в соединение привести, честные ответы дати и прочая.

Р. 112

PARS QUARTA POLITICO-MORALIUM. 

1. Nunquam proba vires, et armorum exercitia etiam lacessitus non exerce, videaris tamen exercitatus, ad retinendam opinionem scitae dexteritatis.

Л. 75

Часть четвертая полетико обычаиных 

1. Никогда же не искушай силы своея и оружия не взимай, аще и раздражен будеши, да являешижеся искусен во брани, во еже прочим разумети, яко ты храбр еси.