Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление.
Спасибо за участие!
François de Salignac de la Mothe- Fénelon (1651–1715) / Франсуа де Салиньяк де Ла Мот- Фенелон

Похождение Телемака, сына Улисова

Описание

Язык оригинала, с которого сделан перевод
Французский  
Название в русском переводе
Похождение Телемака, сына Улисова
Переводчик
Андрей Федорович Хрущов  (1691–1740)
Датировка
1724
Объём
470 + I л. 1º (30,5 × 19).
Переплет

Картон, обтянутый коричневой кожей с тиснением, блок сшит тремя бинтами; кожа на переплете повреждена, корешок утрачен. На внешней стороне верхней крышки переплета наклейка белого цвета с экслибрисом ОЛДП и вписанным карандашом № СХVII. Размер переплета: 33,5 × 20.
 

Бумага/филиграни

Текст в рамке. 1) Герб г. Ярославля (Клепиков 1959, № 2) с контрамаркой «ЯӨЗ» (1734–1748 г.) – Клепиков 1978, с. 237-238; 2) Буквы РФ (лигатура) в картуше с контрамаркой: буквы ВЕ – Клепиков 1978, № 663 (1750 г.); 3) Про патриа с буквами «БАГ» и контрамаркой: вензель АГ – Клепиков 1978, № 79 (1735, 1744, 1745, 1754 гг.).

Почерк

Чернила, канцелярская скоропись ХVIII в. нескольких почерков.

Место хранения
ОР РНБ. Ф. 536. ОЛДП. F. 117
Пометы

Нумерация листов арабскими цифрами начинается с л. 2 (л. 1 утерян еще в ХIХ в).
На л. 470 об. владельческая запись – «Сия книга принадлежит Михайлу Петрову Портнову. 1815 года 1-го (?) числа генваря».
На л. I (вложенном) карандашом – СХVII. От Большакова въ общий на Козьма Индикопл. 1 экз. 30 сентября 1887 г.»
На л. 3 об. наклеен экслибрис ОЛДП с шифром: «F.117 (85)», написанным красным карандашом, и «№ 2027 CХVII»   чернилами; на внутренней стороне нижней крышки переплета аналогичный экслибрис, но без шифра.

История

Пост. в РНБ в составе собрания ОЛДП в 1932 г.

Примечания

В описи – сборник исторический, новый № 491. Лист с названием утерян еще в ХIХ в. На л. 131 название второй части: «Похождение Телемака, сына Улиссова, сложенное чрезъ господина Франсоа Десалянъ якъ для Моттъ-Фенелонъ, учителя г[о]с[уда]рей детей францускихъ, потомъ архиепискупъ дюкъ Декамбре и кн[я]зь святыя империи. Новыя печати с подлинного манускрипта. А второва умножена и исправлена. Часть вторая инъ переведеся вновъ на рассийской язык. В Санктъ-Петеръ бурхъ 1724-го году».

Автор описания
Елена Шевченко