iugum

.term-highlight[href='/ru/term/iugum'], .term-highlight[href^='/ru/term/iugum-'], .term-highlight[href='/ru/term/iugo'], .term-highlight[href^='/ru/term/iugo-']
Оригинал
Перевод
p. 135

Claudii successor Nero Claudius, <...> non obscure significabat quandoque, se sublaturum esse prorsus ordinem Senatorium. <...> Eo regnante, Britannia magnam cladem accepit, direptis ibi civibus atque sociis populi Romani. <...> Legiones etiam sub iugum missae fuerunt in Armenia, & vix aegre retenta Syria.

л. 57

Клавдиев наследник Нерон Клавдии ясно во[з]вещаше многожды, что сенато[р]скую власть о[т]нюд имать низложити. За его ц[а]рьствования Британиа великую язву прият разграбленным тамо сущим гражданом и помощником людеи римских. Паки такожде по[д] власть по[д]биты быша во армении, и едва вмале уде[р]жанна бе сириа.

л. 11

Миру и[з]вестно есть, како народ ри[м]ски скоро токмо и[з]ряднеишую часть вселение по[д]свое иго по[д]бил, паки похотением неких си[л]ных гра[ж]дан в брань гра[ж]данскую или ме[ж]доусобную пове[р]ну[л]ся ио[т]туду по[д] единовладете[л]ство пришел, обаче август мона[р]х и римскои фундато[р] яко помощию вои[н]скою области искал (л. 11 об.) тако чрез их же оную себе сохранити удобно ра[з]смотревал,о[т]куду хоть около многих ца[р]стве[н]ных дел некую вла[с]ть сенатором оставил; обаче тщание овои[н]стве себе самому о[т]делил, ионое своим именем императо[р]ским почтил.

p. 22

Quemadmodum igitur populus Romanus, postquam nobilissimam orbis terrarum partem iugo suo subiecerat, demum ambitione paucorum praepotentium civium in bella civilia ruerit, & exinde sub unius dominatum pervenerit, in vulgus notum est. Caeterum Augustus, Monarchiae Romanae conditor, uti ope militum Imperium quaesiverat; ita per eosdem idem sibi servandum esse facile perspiciebat. Inde utut circa multa regni negotia nonnulla potestatis species Senatui relicta; curam tamen rei militaris sibi soli seposuit, eamque nomine Imperatorio non obscure prae se tulit.

S. 683

Tartarorum iugum excussere, [P. 684] duce Ioanno, Basilii coeci filio, qui Imperii gubernacula susceperat Anno MCCCCL. Hoc demum Principe, magnis auctibus res Russica crevit, & ad iusti regni magnitudinem amplitudinemque provecta est. Is enim Regulos seu Principes, qui Russiam inter se partitierant, maxima ex parte in ordinem coëgit <...>

л. 1

И по долгом времене свобожены были о[т] тата[р]ского ига, по[д] кн[я]зя Иоа[н]на Васильевича Слепота сына который [1450]м го[ду] начал ц[а]рством владеть и начал он которое княжество и земли в ро[з]ные части были ра[з]делены вкупу их собрал и по[д] свою власть взял <...>

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!