казна

.term-highlight[href='/ru/term/kazna'], .term-highlight[href^='/ru/term/kazna-'], .term-highlight[href='/ru/term/kazny'], .term-highlight[href^='/ru/term/kazny-'], .term-highlight[href='/ru/term/kaznu'], .term-highlight[href^='/ru/term/kaznu-']
Оригинал
Перевод
S. 27

Die Wohlfahrt des Reichs wird als die Wohlfahrt eines jeden Bürgers insonderheit angesehen werden. Die Schatzkammer der Regenten wird von den Unterthanen als eine Staatsbanke betrachtet werden <...>.

P. 136

Tum vero Princeps, ut trepido in casu et non opinato, tumultum auctoritate sua componit: mercatores forum atque tabernas frequentare iubet: cives se tanquam in pace gerere ex Principis facultatibus repetituros, si quid perierit […].

С. 137

В таковых страшных и нечаянных обстоятельствах Князь всенародное возмущение своею важностию укрощая, повелевает купцам итти в ряды, и сидеть в лавках, а гражданам так поступать, как бы в самое мирное время, обещая в случае какой либо их имению гибели, все из собственной своей возвратить им казны […].

[F. B 2 v].

Progrediamur nunc ordine ad aerarii nostri definitionem; quam diversimode tradunt diversi. Nos vero aerarium definimus pecuniam, qua publice, qua privatim, autoritate principis, legitime collectam et aquisitam.

Л. 11

Поступим ныне чинно до описания н[а]ш[е]я казны, котории разно разныи описуют. мы же казну описуемо, денги, или обще или особые изяществом князя праведно собранны и набытые.

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!