C’est envain que la politique de certains Etats voudroit tirer avantage de la foiblesse de quelques autres, pour faire pancher la balance de leur côté; l’intérêt général les soûtiendra toujours: c’est la République universelle qui travaille à leur conservation.
Тщетно некоторых держав политика хотела почерпать прибыли от слабости других государств, стараясь наклонить весы на свою сторону; но общая польза всегда их поддерживала: ибо вся республика европейская печется о их целости и сохранении.
Les sociétés sont comme les hommes; elles se voyent toujours avant la République Universelle.
Общества или народы подобны человекам; они всегда разсматривают свои дела пред всеобщею республикою.
II faudroit, en bonne politique générale, que tous les Etats de l’Europe fussent toujours en guerre, ou continuellement en paix. Or, comme le premier est absolument impraticable. Le seul sistéme qui reste à la République universelle, est celui de la paix.
Должно бы, по общей порядочной политике, чтобы все государства европейския вели безпрестанныя между собою брани, или всегда пребывали в мире.
Но как первое совсем неудобоисполнимо, то единая система, оставшаяся для всеобщей республики, есть система та, чтоб пребывать в мире.
Si l’Etat présent de l’Europe, si la misère universelle des Peuples; si la désolation de plusieurs grands Etats ne touchent point ceux qui gouvernent la République universelle; en un mot, si les Princes restent persuadés que la guerre feule peut augmenter leur puissance, les obstacles pour l’établissement d’une suspension d’armes se présenteront d’abord en foule. Mais si la pitié, la justice, l’équité, la bonté, & la clémence s’en mêloient, ce projet seroit un des plus aisés qu’eût encore formé la Politique.
Ежели теперешнее состояние Европы, если всеобщее бедствие народов, если опустошение многих великих государств совсем не трогают тех, кои управляют всеобщею республикою, одним словом, если государи пребудут убеждены, что война только одна может усугубить их силу и могущество, то препятствия, в разсуждении учреждения об отложении оружия, сначала представятся в великом множестве, но ежели сожаление, правосудие, справедливость, милосердие и снизхождение к тому присообщатся [с. 185], то сей проект будет один из самих легчайших, каковой только политика могла бы когда либо образовать.