Происходил из небогатого дворянского рода. Служил в Сенате. В 1728 г. зачислен в Коллегию иностранных дел переводчиком. С 1730 по 1735 гг. находился в Берлине в качестве секретаря посольства. Став по возвращении в Россию секретарем Академии наук, переводил труды профессоров Академии с немецкого языка, а также другие книги с немецкого и французского, и различные тексты с русского на эти языки. Академическая канцелярия поручила ему перевод трехъязычного французско-немецко-латинского «Вояжирова словаря». С 1759 по 1773 гг. – директор Сенатской типографии. Сделал много переводов, часть которых осталась неопубликованными («О должностях» Цицерона, «Универсальная история» Ж.-Б. Боссюэ, «О военном и мирном праве» Г. Гроция, и др.). Опубликовал переводы нравоучительно-воспитательных сочинений («Придворный человек» Б. Грасиан-и-Моралеса (1741), «Совершенное воспитание детей», приписываемое Ж.-Б. Бельгарду (1747) и т. д.), книги исторического содержания («Житие и дела Марка Аврелия Антонина» (1740), «Военная история» Полибия (1756–1765); учебные пособия, руководства по экономике и ведению хозяйства. У широкого читателя получил известность его перевод «Эзоповых басен с нравоучениями и примечаниями Рожера Летранжа» (1747).
Источник